at the beach
a little boy is running into the adriatic sea on a warm, windy day in july. he stops fully to turn around and wave at his family – here i am. this is me. i am safe. then he turns back around and is free
there’s a woman. somewhere in the middle of her life, she is running into the adriatic sea / stops and looks back at her husband and dog – she smiles and waves – here i am. this is me. i am safe. then she temporarily loses herself in the sea
isn’t that what we do? we make our little packs and keep track of one another. we do this life experiment separately together, and when we are done waving, done swimming solo – we come back to shore and find each other again
The wind has picked up, and once out of the water, the boy and the woman begin to shiver. but they have warmth waiting for them
they don’t think about it yet but one day
their chosen ones won’t be under the umbrella waiting for them with a towel and a cooler full of treats
and one day they will not come back from their solo swim
they can’t know which change will come first
and they can’t yet know
what they will one day know
that in both cases
they were the lucky ones
sul spiaggia
un bambino sta correndo verso il mare adriatico in una calda e ventosa giornata di luglio. si ferma, si gira e saluta la sua famiglia – eccomi. sono io. sono al sicuro. poi si gira di nuovo e si sente libero.
c’è una donna. da qualche parte a metà della sua vita, corre verso il mare adriatico / si ferma e guarda indietro verso suo marito e il cane – sorride e saluta – eccomi. sono io. sono al sicuro. poi si perde temporaneamente nel mare.
non è questo che facciamo? formiamo i nostri piccoli branchi e ci teniamo d’occhio a vicenda. facciamo questo esperimento chiamato vita, separati ma insieme, e quando abbiamo finito di salutare, finito di nuotare da soli – torniamo a riva e ci ritroviamo.
il vento si è alzato e, una volta fuori dall’acqua, il bambino e la donna iniziano a tremare. ma hanno il calore che li aspetta.
non ci pensano ancora, ma un giorno
le persone che hanno scelto non saranno sotto l’ombrellone ad aspettarli con un asciugamano e un frigo pieno di dolcetti.
e un giorno non torneranno più dal nuotare da soli /
non possono sapere quale cambiamento arriverà per primo
e non possono ancora sapere
ciò che un giorno sapranno
che in entrambi i casi
loro erano i fortunati
Beautifully put. I wish i could read the Italian version,